- Exporteer het volledige TM (File > Export)
- Sluit het oorspronkelijke TM
- Maak een nieuw geheugen met de omgekeerde talencombinatie
- Importeer het exportbestand (File > Import)
- Klaar
Een waarschuwing is overigens wel op zijn plaats. In het oorspronkelijke vertaalgeheugen ben je zelf verantwoordelijk geweest voor de kwaliteit van de doelsegmenten. Nu het TM is omgekeerd – en de doelzinnen bronzinnen zijn geworden – is de kwaliteit van de vertalingen niet gewaarborgd. Een omgekeerd TM is vooral handig om via de concordantiefunctie naar terminologie te zoeken, maar de vertalingen zelf moeten goed worden nagekeken.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten